Thursday, March 4, 2010

Lesson No. 8


Vocabulary:

Hiragana / Katakana Kanji Meaning
ハンサム「な」 handsome
きれい「な」 beautiful, clean
しずか「な」 静か「な」 quiet
にぎやか「な」 lively
ゆうめい「な」 有名「な」 famous
しんせつ「な」 親切「な」 kind
げんき「な」 元気「な」 healthy, sound, cheerful
ひま「な」 暇「な」 free (time)
べんり「な」 便利「な」 convenient
すてき「な」 fine, nice, wonderful
おおきい 大きい big, large
ちいさい 小さい small, little
あたらしい new
ふるい 古い old (not of age)
いい (よい) good
わるい 悪い bad
あつい 暑い、熱い hot
さむい 寒い cold (referring to temperature)
つめたい 冷たい cold (referring to touch)
むずかしい 難しい difficult
やさしい 易しい easy
たかい 高い expensive, tall, high
やすい 安い inexpensive
ひくい 低い low
おもしろい interesting
おいしい delicious, tasty
いそがしい 忙しい busy
たのしい 楽しい enjoyable
しろい 白い white
くろい 黒い black
あかい 赤い red
あおい 青い blue
さくら cherry (blossom)
やま mountain
まち town, city
たべもの 食べ物 food
くるま car, vehicle
ところ place
りょう dormitory
べんきょう 勉強 study
せいかつ 生活 life
「お」しごと 「お」仕事/td>work, business (~を します: do one's job, work)
どう how
どんな ~ what kind of ~
どれ which one (of three or more)
とても very
あまり not so (used with negatives)
そして and (used to connect sentences)
~が、~ ~, but~
おげんきですか。 お元気ですか。 How are you?
そうですね。 Well let me see. (pausing)
にほんの せいかつに なれましたか。 日本の 生活に 慣れましたか。 Have you got used to the life in Japan?
『~、』もう いっばい いかがですか。 『~、』もう 一杯 いかがですか。 Won't you have another cup of [~]?
いいえ、けっこうです。 No, thank you.
もう ~です「ね」。 It's already ~[, isn't it?].
そろそろ しつれいします。 そろそろ 失礼します。 It's almost time to leave now.
また いらっしゃって ください。 Please come again.
ジャンハイ 上海 Shanghai


第 8 課 (だい 8 か)

文型 (ぶんけい)

1. さくらは きれいです。
2. ふじさんは たかいです。
3. さくらは きれいな はなです。
4.  ふじさんは たかい やまです。


例文 (れいぶん)

1.   おおさかは にぎやかですか。
         はい、 にぎやかです。
2.  びわこの みずは きれいですか。
         いいえ、あまり きれいじゃ(では)ありません。
3.   ペキンは いま さむいですか。
         はい、とても さむいです。
      ジャンハィも さむいですか。
          いいえ、あまり さむくないです。
4.    その じしょは いいですか。
         いいえ、あまり よくないです。
5.    とうきょうの ちかてつは どうですか。
         きれいです。 そして べんりです。
6.   きのう えいがを みました。
         どんな えいがですか。
         「しちにんの さむらい」です。ふるいですが、とても おもしろい えいがです。
7.   ミラーさんの かさは どれですか。
         あの あおい かさです。


会話 (かいわ)

そろそろ しつれいします

やまだいちろう: マリアさんは もう にほんの せいかつに なれましたか。
マリア‐サントス: ええ、まいにち とても たのしいです。
やまだいちろう: そうですか。サントスさん、おしごとは どうですか。
ホセ‐サントス: そうですね。いそがしいですが、おもしろいです。
      ……………………………………………
やまだともこ: コーヒー、もう いっばい いかがですか。
マリア‐サントス: いいえ、けっこうです。
      ……………………………………………
ホセ‐サントス: あ、もう 8じですね。そろそろ しつれいします。
やまだいちろう: そうですか。
マリア‐サントス: きょうは どうも ありがとう ございました。
やまだともこ: いいえ、また いらっしゃって ください。





(Translation)
Хичээл №8

Загвар өгүүлбэр

1.    Сакура бол сайхан.
2.    Фүжи бол өндөр.
3.   Сакура бол сайхан цэцэг.
4.   Фүжи бол өндөр уул.

Жишээ өгүүлбэр

1.  Оосака бол хөл хөгжөөнтэй юу?
              Тиймээ, хөл хөгжөөнтэй.
2.  Бива нуурны ус сайхан уу?
              Үгүй ээ, тиймч сайхан бишээ.
3.   Бэйжинд одоо хүйтэн байгаа юу?
              Тиймээ, их хүйтэн байгаа.
     Шанхай ч гэсэн хүйтэн байгаа юу?
             Үгүй ээ, тиймч хүйтэн биш байгаа.
4.   Тэр толь бичиг сайн уу?
              Үгүй ээ, тиймч сайн биш.
5.   Токиогийн метро ямар вэ?
              Сайхан. Бас тохилог.
6.  Өчигдөр кино үзсэн.
              Ямар төрлийн кино вэ?
             “Долоон самурай” гэдэг кино. Хуучных боловч их сонирхолтой кино.
7.  Мираа гуайн шүхэр аль нь вэ?
              Тээр цэнхэр шүхэр болно.

Харилцан яриа

Одоо ингээд явах цаг болжээ

Ямада Ичиро: Мариа гуай аль хэдийн Японы амьдралд дасчихсан уу?
Мариа Сантос: Тийм ээ. Өдөр бүр их тааламжтай байгаа.
Ямада Ичиро: Тийм үү. Сантос гуай, таны ажил сайн уу?
Хосэ Сантос: За даа, завгүй боловч сонирхолтой байгаа.
      ……………………………………………
Ямада Томоко: Кофе, дахиад нэг аягыг авахгүй биз?
Мариа Сантос: Үгүй ээ, Болсон. Баярлалаа.
      ……………………………………………
Хосэ Сантос: Аа, аль хэдийн 8 цаг болсон байна аа. Одоо ингээд явах цаг болжээ.
Ямада Ичиро: Тийм үү.
Мариа Сантос: Өнөөдөр маш их баярлалаа.
Ямада Томоко: Зүгээрээ. Дараа дахиж ирээрэй.


ことわざ (Зүйр цэцэн үг)

Нэг чихээр ороод             いっぽうの みみから はいって
Нөгөө чихээр гарах     たほうの みみから でる


Book :



No comments:

Post a Comment